Formulaire demande de visa

AMBASSADE

DE LA REPUBLIQUE

DU CAMEROUN

Ulmenallee 32

14050 Berlin

Logo-cameroun

EMBASSY

OF THE REPUBLIC

OF CAMEROON

Tél. : +4930 – 89068090

+4930 – 890680953

FAX : +4930 – 89005749

Email- consulaire@ambacamer.de

DEMANDE DE VISA

Nom/Surname/Name

Prénoms/First & Middle Names/Vornamen

Nom de jeune fille/Maiden Name/Geburtsname

Né(e) le/Date of birth/Geboren am :
| | | |
JJ/DD/TT       MMM     AAAA/YYYY/JJJJ
à/in/in

Nationalité/Nationality/Staatsangehörigkeit:
d’origine/origin/ursprüngliche:
actuelle/current/jetzige:

Situation de famille/Family status/Familienstand:
Nombre d’enfants/Number of children/Zahl der Kinder Age/Age/Alter

Adresse e-mail/E-mail adress/E-Mail Adresse
Résidence actuelle (adresse exacte & tél.)/Current address & phone/Derzeitiger Wohnort (genaue Adresse)

Profession/Occupation/Beruf
Situation militaire/Military status/Dienstgrad beim Militär

Nature et durée du visa sollicité/Nature and length of visa requested/Art und Dauer des beantragten Visums
Transit à destination de/Transit to/Durchreise nach
Séjour de/Stay of/Aufenthalt von | | jours/mois/ans-days/months/years-Tagen /Monaten/Jahren*
*Rayez les mentions inutiles/Delete as applicable/ Nichtzutreffendes streichen

Motifs détaillés du voyage/Reasons for traveling/Zweck der Reise:






Passeport n°/Passport n°/Pass Nr.
délivré le/date of issue/ausgestellt am //
par/by/durch
valable jusqu’au/date of expiration/gültig bis //

Carte d’identité n°/Identity Card n°/Personalausweis Nr.
délivrée le/date of issue/ausgestellt am //
par/by/durch
valable jusqu’au/date of expiration/gültig bis //

Avez−vous déjà habité le Cameroun pendant plus de trois mois sans interruption ?
Have you already made an uninterrupted stay of more than three months in Cameroon?
Haben Sie bereits drei Monate ununterbrochen in Kamerun gewohnt?*
OUI/YES/JA NON/NO/NEIN

Si oui, précisez à quelle date/ If yes, give exact dates/Wenn ja, bitte genaue Daten angeben

Indiquez avec précision les noms et adresses (rue et n°) des commerçants ou des industriels que vous désirez rencontrer s’il
s’agit d’un VOYAGE D’AFFAIRES

Give exact names and addresses of businessmen or manufacturers you wish to see if this is a business trip
Falls es sich um eine Geschäftsreise handelt, genaue Namen und Adressen der Geschäftsleute oder Industriellen angeben, die Sie
besuchen werden

Etes−vous déjà venu au Cameroun? Have you already visited Cameroon? Waren Sie schon einmal in Kamerun?*
OUI/YES/JA NON/NO/NEIN
Quand et où?/ When and where?/ Wann und Wo ?

Attaches familiales au Cameroun (adresses exactes: rue et n°)/Relatives in Cameroon (exact addresses)/Familienangehörige in Kamerun (Adressen angeben)

Références au Cameroun (adresses: rue et n°)/References in Cameroon (exact addresses)/Referenzen in Kamerun (genaue Adresse)

Indication précise du lieu d’entrée au Cameroun/Specify place of arrival in Cameroon/Grenzstation (bei Flug− bzw. Schiffsreisen, Lande− bzw. Anlegestation)

Indication de vos adresses exactes (rue et n°) au Cameroun pendant que vous y séjournez/Specify your correct addresses during your stay in Cameroon
Genaue Angaben der Adressen während Ihres Aufenthaltes in Kamerun/

Comptez−vous installer au Cameroun un commerce ou une industrie?/Do you intend to establish a business in Cameroon?/Haben Sie die Absicht, in Kamerun ein Geschäft bzw. einen industriellen Betrieb zu eröffnen?

Où comptez−vous vous rendre en sortant du Cameroun?/Where do you expect to go when leaving Cameroon?/In welchem Land werden Sie sich aufhalten, nachdem Sie Kamerun verlassen haben?

Vous−engagez vous à n’accepter aucun emploi rémunéré ou au pair durant votre séjour au Cameroun, à ne pas chercher à vous y installer définitivement et A QUITTER LE TERRITOIRE DU CAMEROUN A L’EXPIRATION DU VISA qui vous sera éventuellement accordé / Do you agree not to accept any employment, either at a salary or for room and board during your stay in Cameroon, not to seek to remain in Cameroon permanently and to leave the Cameroonian territory at the expiration of the visa that may be granted to you? / Verpflichten Sie sich hiermit, keine Arbeit gegen Entgelt anzunehmen (auch nicht au pair), solange Sie sich in Kamerun aufhalten, sich dort nicht für immer niederzulassen und das Land Kamerun vor Ablauf des Ihnen eventuell erteilten Visas zu verlassen?*
OUI/YES/JA NON/NO/NEIN

Date de départ/ Date of departure/ Beginn der Reise
| |||
JJ/DD/TT     MMM     AAAA/YYYY/JJJJ

Ma signature engage ma responsabilité et m’expose, outre les poursuites prévues par la loi en cas de FAUSSE déclaration, à me voir REFUSER TOUT VISA L’AVENIR.
My signature renders me responsible and exposes me, in case of any FALSE statements, in addition to any penalties imposed by law, to be REFUSED ANY VISA IN THE FUTURE.
Meine Unterschrift bürgt für die Richtigkeit obiger Angaben. Es ist mir bekannt, dass ich im Falle FALSCHER Angaben neben gesetzlicher Verfolgung mit der VERWEIGERUNG ALLER ZUKUNFTIGEN VISAS rechnen muss.

A/in/in le/at/den //



Signature / Unterschrift

* Cocher l’information appropriée avec la lettre X/ Überprüfen Sie die entsprechenden Informationen mit dem Buchstaben X / Put a letter X on the appropriate information